No man is an
island. entire of itself;
every man is a
piece of the continent, a part of the main;
if a clod be
washed away by the sea,
Europe is the
less,
as well as if a
promontory were,
as well as if a
manor of thy friend’s
or of thine own
were;
any man’s death
diminishes me,
because I am
involved in mankind,
and therefore
never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for
thee.
–By John
Donne
谁都不是一座岛屿,自成一体, 每个人都身为大陆的一小块, 若海洋冲去了一片土, 欧洲大陆就少了一块, 不管那一块是海岬所缺的一角, 或是你朋友的庄园, 或者你自己的园子所流失的土地。 每一个人的死,都是“我”的削减, 因为我是人类的一员。 所以不要问丧钟为谁而鸣, 他就是为你而鸣。 —王书亚
|
没有人能自全, —-李敖
|
回家后就去sina新闻和google博客搜索,看这次四川汶川地震的报导。如果这次地震没有让几千里外的北京也感受到,我们印象中可能只有“四川某地发生地震”。昨天只有印象,自己的办公楼摇晃,算是一次稀奇的体验,看了更多的报道,甚至为昨天的兴奋劲感到羞愧。
Jiangtang Hu